Киевский клуб любителей астрономии "Астрополис"

astromagazin.net
* *
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
12 Декабря 2017, 01:18:40


Автор Тема: Локалізації  (Прочитано 328 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Roman K.

  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 720
  • Благодарностей: 22
  • Забанен!
  • Plus lucis non semper melius est
Локалізації
« : 22 Марта 2014, 15:34:34 »
. - .

Розділ перекопав аж до 2008 року, подібного питання не поставало

Ось там у правому верхньому куткові бачу ссилки на локалізації сайта - eng, rus, ukr. Відверто кажучи, англійську ретельно не тестив (та вона й мабуть цього не потребує, бо дефолтна). А от українська вочевидь місцями недопиляна. Як це можна виправити? Чим можу допомогти? Чи всіх все влаштовує?
Записан
Arsenal 15075eq3.2, SW 1309eq3.2, біно 20х90, Watec 902h2, Canon 600d

Yvk

  • Клуб Астрополис, Администратор
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 4301
  • Благодарностей: 191
Re: Локалізації
« Ответ #1 : 22 Марта 2014, 23:33:17 »
. - .

Я могу прислать файлы с текстовыми строками на разных языках. Файлов достаточно много.
Первичен английский текст. Русский более менее адекватен, но не везде. Адекватность украинского намного хуже русского. При установке модов приходилось копировать русский текст, т.к. украинской локализации для них просто нет.
Основные сложности при переводе: стыковка падежей, выдержка общего стиля, соответствие смысла контексту, бОльшая длина рус/укр эквивалента, по сравнению с английским текстом.
« Последнее редактирование: 22 Марта 2014, 23:48:39 от Yvk »
Записан

Roman K.

  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 720
  • Благодарностей: 22
  • Забанен!
  • Plus lucis non semper melius est
Re: Локалізації
« Ответ #2 : 24 Марта 2014, 00:24:03 »
. - .

Я могу прислать файлы с текстовыми строками на разных языках. Файлов достаточно много.
Первичен английский текст. Русский более менее адекватен, но не везде. Адекватность украинского намного хуже русского. При установке модов приходилось копировать русский текст, т.к. украинской локализации для них просто нет.
Основные сложности при переводе: стыковка падежей, выдержка общего стиля, соответствие смысла контексту, бОльшая длина рус/укр эквивалента, по сравнению с английским текстом.

Якщо основна суть полягає у редагуванні тексту (без хірургічного втручання всередину сайта), то спробую допомогти  :up:
Записан
Arsenal 15075eq3.2, SW 1309eq3.2, біно 20х90, Watec 902h2, Canon 600d